| man soll den Tag nicht vor dem Abend loben | don’t count your chickens before they hatch |
| von der Hand in den Mund leben | live from hand to mouth live hand-to-mouth |
| mit dem ist nicht gut Kirschen essen | it's best not to tangle with him |
| das Leben ist nicht nur eitel Sonnenschein | life is not all beer and skittles |
| Eins nach dem anderen | first things first |
| eins nach dem anderen | one by one |
| das Geld liegt nicht auf der Straße | money doesn't grow on trees |
| eines nach dem anderen | one by one |
| sich kein Blatt vor den Mund nehmen | mince words |
| von einem Tag auf den anderen | overnight |
| aus den Augen, aus dem Sinn | out of sight, out of mind long absent, soon forgotten |
| jemanden Worte in den Mund legen | put words in someone's mouth |
| alles in schwarzen Farben malen | be pessimistic paint a black picture |
| alle Hände voll zu tun haben | have one's hands full |
| Schlag mit dem Handrücken | backhander |
| eine nach dem anderen | one by one |
| einer Sache auf den Grund gehen | get to the bottom of |
| einer nach dem anderen | one by one |
| Undank ist der Welten Lohn | nothing is so hard as man's ingratitude |
| die Fäden in der Hand haben | pull strings |